Incomplete statistics suggested that a number of foreign-language books including -- A Tourist Sketch Map of Beijing, A Trip to Beijing on Frugal Finance Scheme, Chinese Red, Chinese Seals, Chinese Knots, published by the Foreign Languages Press subordinate to China International Publishing Group (CIPG), have sold 23,000 copies with a sales of RMB1.5 million in list price during the 2008 Olympic Games.
CIPG's affiliated presses have launched marketing & promotion services in various forms: for example, the Foreign Languages Press held a joint exhibition of books about Olympic Games entitled "Humanity Olympics and Glamorous China" in Xinhua Bookstores and Foreign-language Bookstores in seven hosting cities of the Olympic Games, providing books of tourism, cuisine, healthcare, Chinese culture etc for foreign tourists; In hotels, restaurants, airports and scenic spots where the foreign tourists are congested in Beijing and Shanghai, special display area of books about the Olympic Games were set up, displaying books in multiple languages; on CIPG’s Chinese-English websites, special columns of the Olympic Games were opened to promote thematic books of the Olympic Games; CIPG also cooperated with Dangdang.com and Joyo.com to co-plan a thematic book promotion for the Olympic Games.
Foreign-language books published by CIPG have been favored by government departments and the publishing circle. After careful comparison and selection, Information Office of the State Council and BOCOG's Media and Communications Department bought many titles in English edition from CIPG, including Watching the Olympic Game with a Book, Riverside Talks: A Friendly Dialogue Between An Atheist and A Christian, Chinese Red, Chinese Seals, Chinese Knots, and "World Heritages in China" series. China National Publications Import & Export (Group) Corporation purchased 186 titles from CIPG. BOCOG's director of international liaison especially appreciated Chinese-English Sports Dictionary and Olympic Games Practical Words Handbook, considering them to be both "highly practical and authoritative."
|